Заглянем внутрь Team Fortress 2
Юрий Цуканов,
Но всё же, что можно узнать из доступного контента?
- В игре будут 48 комментариев разработчиков, в которых сотрудники Valve рассказывают о игровых классах, картах, о дизайнерских решениях и технических деталях разработки.
- Игра уже локализована на несколько языков, в том числе и на русский. Русская локализация выполнена компанией Бука. Локализованы только тексты игры (описания карт, меню, субтитры к комментариям разработчиков) — игроки во всём мире будут слушать английскую речь.
- В игре присутствуют более 2200 звуковых файлов: звуки оружия, голос объявлений (например, о начале раунда или захвате контрольной точки), однако больше всего голосов персонажей — более 1600 файлов.
- На данный момент в наличии есть шесть карт (и скорее всего на момент релиза так и останется): cp_well, cp_gravepit, cp_granary, cp_dustbowl, ctf_2fort и tc_hydro
- Для каждой карты есть краткое учебное видео, которое сделано в стиле старых фильмов: блеклые цвета, царапины на плёнке, треск киноаппарата.
Всё мы прекрасно поняли, читаем хорошо. Может быть пререводить не будут звуковые файлы, да и вообще я на языке оригинала больше играть люблю.
теперь народ будет бегать и искать эти каментарии, с каждым новым каментарием чертить галочку в тетради пока ненайдёт все сорок восемь
" игроки во всём мире будут слушать английскую речь" - а может в других странах озвучка тоже будет? Почему бы и нет? В России Oblivion поленились озвучивать - тут тоже видимо самое.
Яркий пример последних дней - игра Overlord. Перводом озвучки фирма "Бука" убила весь шик игры.
Намана, стили анрила тащят в наглую
Бука рулит!
Это какой-то развод, там ещё и Кризис продают, а он ещё не вышел и ТФ2 только в Бета-тесте с понедельника будет
http://depositfiles.com/f iles/1756791 (карта 2fort, пробелы в ссылке убрать);
http://depositfiles.com/f iles/1756906 (карта well).
http://depositfiles.com/f iles/1757181 (карта hydro);
http://depositfiles.com/f iles/1757836 (карта gravelpit).
1. BioShock от 1С кода выйдет,
2. и ЧЕ Эпизод 2 от БУКИ выйдет одновременно с мировым выходом ??
Всё равно, это больше похоже на развод, уж больно игры там крутые. Да и все в разработке. Это наверное сейчас модно - продавать то, что не вышло. Кажется всегда делали наоборот, сначала выпускали, потом продавали.
Кстати вопрос, если играть на франзцуском в HL то надо будет подождать пока ее(французскую озвучку) скачает через СТИМ? В локализации заливают только язык локализации? Или оргинал и локализацию?
1.Актеры говорят неубедительно.
2.Реплики не совпадают с действиями и мимикой персонажей.
Второе особенно меня раздражало. А качать озвучку мне довольно накладно.
Качать русскую озвучку тебя никто не заставляет. Переключи Стим на английский язык. А если ты покупаешь Orange Box от Буки, то файлы локализации будут на диске.
Да, надо будет. Стим будет закачивать что-то вроде "half-life 2_french.gcf".
В буковской локализации Half-Life 2 & Episode One на дисках присутствовали как файлы русской озвучки, так и файлы английской (без неё HL2 запустить невозможно). А вот, например, в локализации Dark Messiah файлы оригинальной озвучки вырезали, т. к. играть было дозволено и без Стима.
Это я такой тупой, или когда я нажимаю на выбор языка и ничего не происходит и вправду так?
Допустим, не происходит. Ты, я так понял, игру через Стим покупать собрался, раз говоришь, что файлы локализации закачь придется?
Примечание: НОВЫЙ ПЕРЕВОД Half-Life 2 от Буки - исключение. Его выключить можно только из Интернет-браузера командой:
steam://removeaddon/hl2ru ssian
А чтобы был русский текст, надо скопировать файлы с русскими субтитрами (типа, "closecaption_russian.txt " и "ep2_russian.txt") в, например, такую папку: "...\Steam\SteamApps\hal f-life 2 episode two\ep2\resource\".
1. В команде на отключение русского языка не должно быть пробелов.
2. Путь для файлов, типа, такой:
"...\Steam\SteamApps\*имя пользователя*\half-life 2 episode two\ep2\resource\".
правило10
В определённых случаях мы можем отключать возможность комментирования какой-то новости для всех посетителей вообще. Все правила.
- Комментарии модерируются. В процессе модерации мы руководствуемся исключительно собственным чутьем, которое в правилах полностью раскрыть невозможно.
- Падонкаффский язык здесь категорически не приветствуется. Первонахи и прочие пересчётчики - первые кандидаты на бан.
- Оскорбление других комментаторов - последнее что должно приходить вам в голову.
- Вообще оскорбления кого бы то ни было приводят к отстранению от возможности оставлять комментарии.
- Использование ненормативной лексики не запрещается, но сильно не приветствуется - проявите уважение к собеседнику (замена символов в матерных словах не лишает их этого статуса).
- Не отвечайте на провокационные и противоречащие правилам сообщения - иначе ваш пост также будет подлежать уничтожению.
- Поле имени и почты предназначены для вашего имени и почты. Это не место для проявления вашего великого цинизма или остроумия.
- Мы оставляем за собой право как удалять ваши комментарии, так и править их (что впрочем, происходит исключительно редко).
- Односложные комментарии, комментарии состоящие из одного смайлика, написанные транслитом или одними большими буквами - первые кандидаты на удаление.
- В определённых случаях мы можем отключать возможность комментирования какой-то новости для всех посетителей вообще.
- Забанить человека или удалить сообщение - гораздо проще, чем написать его, чистить свои куки и менять прокси. Подумайте над этим.
- Не стоит пытаться обойти систему бана - этим вы только будете удваивать свой срок наказания (за каждую попытку).
- Если вы отправили два одинаковых сообщения - не стоит писать третье типа "ой, я не хотел" или "у вас глючит" - мы сами разберёмся.